Lễ cả năm không bằng rằm tháng giêng
Direct English translation
Offerings for the whole year are not equal to the full moon of the first lunar month.
Equivalent English version
Better is one day in your courts than a thousand elsewhere.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ quan niệm dân gian coi việc lễ bái vào rằm tháng giêng là quan trọng và linh thiêng hơn những lần cúng lễ suốt cả năm. Câu dùng để nhấn mạnh giá trị đặc biệt của một dịp lễ mở đầu năm mới.
English explanation
This refers to the folk belief that worship on the full moon of the first lunar month is more important and spiritually meaningful than ceremonies performed throughout the rest of the year. It is used to emphasize the special value of a sacred occasion at the start of the year.
Variants
- Đi lễ quanh năm không bằng ngày rằm tháng giêng
- Cúng cả năm không bằng rằm tháng giêng
- Lễ Phật quanh năm không bằng ngày rằm tháng giêng
- Cúng bái quanh năm không bằng ngày rằm tháng giêng
- Cúng quanh năm không bằng rằm tháng bảy
- Lễ Bụt quanh năm không bằng lễ rằm tháng giêng
- Lễ Phật quanh năm, không bằng mười rằm tháng bảy
- Lễ Phật quanh năm không bằng rằm tháng giêng